mardi 30 novembre 2010

Vous avez dit différence ?

Ces dernières semaines la presse régionale et nationale se sont fait l'écho d'un procès fait à la commune de Villeneuve les Maguelone (Hérault) pour l'implantation aux entrées de la ville, sous les panneaux "officiels" rédigés en français, de panneaux portant le nom de la commune en occitan. Celle-ci a été condamnée par le tribunal administratif à les enlever avant le 14 décembre 2010.


Et savez-vous quel est le motif du grief ? Les panneaux rédigés en occitan sont susceptibles de créer un danger pour la circulation ! On croit marcher sur la tête, les automobilistes seraient à ce point troublés de lire le nom d'une commune dans une langue qui n'est pas la leur habituellement, qu'ils sont susceptibles de causer un accident ! Si çà ce n'est pas pousser un peu loin le principe de précaution, c'est de la pure ânerie, voir du foutage de gueule !

Et lorsque vous lisez les commentaires aux articles on peut dire que les avis sont partagés, du çà ne sert à rien, la langue d'oc est seulement utilisée par une minorité de nostalgiques, aux violents : on veut nous imposer l'Occitanisme (comme si on n'avait pas imposé le Français aux Occitans dans les années 1900), le président des antis à un nom à consonance Hallalcienne.

Pour ma part, moi qui suis un peu gaulois et ne parle que le français, je trouve que c'est un minimum de conserver le nom des communes dans la langue locale, Basque, Corse, Bretonne ou Catalane, Créole et toutes les autres. Quand on proclame d'un côté que les langues régionales sont un trésor, il n'y a aucune raison d'interdire leur utilisation de l'autre. Sinon décidons que le Franespallemanitalbelsuednorvéganglais (et j'en passe) est la langue officielle et obligatoire en Europe et changeons tous les noms de ville.

Ci-dessous les liens vers un article de l'Institut d'Etudes Occitanes (IEO) du Languedoc-Roussilon : http://www.ieo-lengadoc.org/ieospip/spip.php?article2630
et leur pétition : http://www.nafarroakoikastolak.net/oinez/Argazkiak/docs/txikiak_handi_manifestuaOC.pdf


Et pourquoi ne pas se mettre à la langue universelle qui porte un si joli nom : Espéranto ?


Un témoignage du commentaire ci-dessous :

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Il doit y avoir deux poids deux mesures car en Bretagne c'est la règle la preuve ci jointe"